Jump to content

Caspian

Members
  • Content Count

    100
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    5

Caspian last won the day on December 27 2020

Caspian had the most liked content!

About Caspian

  • Rank
    Advanced Member

Recent Profile Visitors

1114 profile views
  1. You have to open the file "scripts_custom.conf" and delete the two "//" before the scripts you want to use in your server. Change "//npc/custom/jobmaster.txt" to "npc/custom/jobmaster.txt" Then you reloadscript or restart your server.
  2. Change "fim;" to "end;" I see a lot of errors in this script, I think it won't work. I think you should try to find another one.
  3. Abre com o Bloco de Notas e salva como ASCII.
  4. I think that's why it isn't working. The dev's team keep changing the code all the time and then the plugins become outdated. I use an old revison of hercules, so that's why I am able to use all the plugins I want.
  5. These are BMP images, you can find it in your GRF and translate by editing the picture or you can find a data folder with these files already translated...
  6. Here is working fine. Do you use the last revision of hercules?
  7. Se for os scripts, abre com o bloco de nota e salva como ASCII.
  8. 1 - You have to open the script using the basic Notepad and save the script as ANSI. So you will be able to use other characters. 2 - After changing the lines on the scripts you have to type @reloadscript to reload the changes. 3 - You have to change all "Warper" in the duplicated NPCs to Teletransportador at the end of your script. 4 - If you mean the sprite you can find it in your data.grf. The items are already added in item_db, if you want to add differents items, you can find a bunch of grf downloading privates servers and copying their grf if they are not enncrypted.
  9. Só pegar as versões mais antigas, o pessoal já se deu ao trabalho de traduzir naquela época. É claro que tem que fazer as alterações pro emulador, só ir olhando com calma e alterando minusiosamente. Eu já traduzi vários NPCs sozinhos também, mas é muita coisa pra traduzir, e sozinho é desgastante.
  10. Acho dificil alguém pagar por isso, já que é possível pegar tudo traduzido no github do brathena ou cronus.
  11. @Dastgir How to put the Battleground to display in a sequence instead of random rotation? OnChangeBG: // Called by callsub callsub(OnResetChangeTimer); do { .bg_change = rand(BGT_CTF, .bg_common[0]); //Random Rotation. } while(.bg_enabled[.bg_change] == false);
  12. First you need to type in english, here is an international community. If you want support in your mother language, you should have opened a topic in the portuguese support section.
  13. Por curiosidade fiz o teste aqui, e recebi o mesmo erro que você.
  14. Nunca utilizei a ferramenta, acredito que pelo fato do formato do item.db dos dois emuladores serem bem contrastantes talvez nao seja possível a leitura e alteração pelo aplicativo. Eu tenho traduzido a item.db a mão mesmo. Se tu conseguir solucionar este problema com esse aplicativo, poderia postar aqui.
  15. Sim, é por isso então, tenta achar uma data com os arquivos já traduzidos em portugues, tem várias por aí.
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.